: The traditional stone dwelling, built over a cellar, has a slate roof and was built around 1930. It has approx. 130 m² of living space on two levels. There is an attic. Some refurbishment work and bringing up to standard is required. The property will be vacant on 1/04/2024.
Farming:
: The farm buildings comprise: - a traditional stone barn of the 'Auvergne' type, - a traditional stone barn - an old stone pigsty - a stone shed built over a vaulted cellar - a group of traditional buildings including an old dilapidated house and a garage
Land:
: The land covers an area of approx. 6ha90, a large part of which adjoins the main buildings. Altitude of around 590 m.
Safer's mission and challenges for this property - Supporting local development
This is a reorientation of an agricultural property (following the retirement of the owner and farmer). The property is intended as a principal residence with a diversifying activity (rural tourism, beekeeping, etc.).
: La maison d'habitation traditionnelle en pierre, élevée sur cave, elle est couverte en ardoises, elle a été construite vers 1930. Elle a une surface habitable d'environ 130 m² sur deux niveaux. Un grenier. Prévoir des travaux de rafraichissement et de remises aux normes. L'habitation sera libre au 1/04/2024.
Exploitation :
: Les bâtiments d'exploitation se composent : - d'une grange traditionnelle en pierre de type 'auvergnate', - d'une grange traditionnelle en pierre - d'une ancienne porcherie en pierre - d'un hangar en pierre élevé sur cave voutée - d'un ensemble de bâtis traditionnels dont une ancienne maison vétuste et un garage
Foncier :
: Le foncier a une surface d'environ 6ha90, une grande partie est attenante aux bâtis principaux. Altitude d'environ 590 m.
Mission et enjeux Safer sur ce bien - Accompagner le développement local
Il s'agit d'une réorientation d'un bien agricole (suite au départ en retraite du propriétaire exploitant), ce bien est à destination d'un projet en résidence principale avec une activité diversifiante (tourisme rural, apiculture etc.).
: La vivienda tradicional de piedra, construida sobre un sótano, tiene tejado de pizarra y fue construida alrededor de 1930. Tiene aproximadamente 130 m² de espacio habitable en dos niveles. Tiene una buhardilla. Se requieren algunas obras de reforma y adecuación a las normas. La propiedad estará vacante el 1/04/2024.
Granja:
: Los edificios de la granja comprenden: - un granero tradicional de piedra del tipo "Auvergne", - un granero tradicional de piedra - una antigua pocilga de piedra - un cobertizo de piedra construido sobre una bodega abovedada - un grupo de edificios tradicionales incluyendo una antigua casa en ruinas y un garaje
Terreno:
: El terreno tiene una superficie aproximada de 6ha90, gran parte de la cual linda con los edificios principales. Altitud de unos 590 m.
Misión y retos de Safer para esta propiedad - Apoyar el desarrollo local
Se trata de la reorientación de una propiedad agrícola (tras la jubilación del propietario y agricultor). La propiedad se destina a residencia principal con una actividad diversificadora (turismo rural, apicultura, etc.).
: Das traditionelle Wohnhaus aus Stein ist unterkellert, mit Schiefer gedeckt und wurde um 1930 erbaut. Es hat eine Wohnfläche von ca. 130 m² auf zwei Ebenen. Ein Dachboden ist vorhanden. Es sind Auffrischungsarbeiten und Arbeiten an den Normen vorzusehen. Das Haus wird am 1.4.2024 frei.
Betrieb:
: Die Betriebsgebäude bestehen aus: - einer traditionellen Scheune aus Stein vom Typ 'auvergnate', - einer traditionellen Scheune aus Stein - einem alten Schweinestall aus Stein - einem Schuppen aus Stein, der auf einem Gewölbekeller steht - einer Reihe von traditionellen Gebäuden, darunter ein altes, veraltetes Haus und eine Garage
.
Grund und Boden:
: Das Grundstück hat eine Fläche von ca. 6ha90, ein großer Teil davon grenzt an die Hauptgebäude. Höhenlage ca. 590 m.
Aufgaben und Herausforderungen der Safer bei diesem Objekt - Begleitung der lokalen Entwicklung
Es handelt sich um eine Neuorientierung eines landwirtschaftlichen Objekts (nach der Pensionierung des Eigentümers), dieses Objekt ist für ein Projekt als Hauptwohnsitz mit einer diversifizierenden Aktivität (ländlicher Tourismus, Bienenzucht etc.) bestimmt.
: La tradizionale abitazione in pietra, costruita sopra una cantina, ha un tetto in ardesia ed è stata costruita intorno al 1930. Dispone di circa 130 m² di spazio abitativo su due livelli. È presente una soffitta. Sono necessari alcuni lavori di ristrutturazione e messa a norma. L'immobile sarà libero il 1/04/2024.
Azienda agricola:
: I fabbricati agricoli comprendono: - un fienile tradizionale in pietra del tipo "Auvergne", - un fienile tradizionale in pietra - una vecchia porcilaia in pietra - un capannone in pietra costruito sopra una cantina a volta - un gruppo di fabbricati tradizionali tra cui una vecchia casa in rovina e un garage
Terreno:
: Il terreno si estende su una superficie di circa 6ha90 , gran parte del quale confina con gli edifici principali. Altitudine di circa 590 m.
Missione e sfide di Safer per questa proprietà - Sostenere lo sviluppo locale
Si tratta del riorientamento di una proprietà agricola (in seguito al pensionamento del proprietario e agricoltore). La proprietà è destinata a residenza principale con un'attività di diversificazione (turismo rurale, apicoltura, ecc.).
: De traditionele stenen woning, gebouwd boven een kelder, heeft een leistenen dak en is gebouwd rond 1930. Het heeft ongeveer 130 m² woonruimte op twee niveaus. Er is een zolder. Er is wat opknap- en herstelwerk nodig. Het pand komt leeg op 1/04/2024.
Landbouw:
: De boerderijgebouwen bestaan uit: - een traditionele stenen schuur van het type 'Auvergne', - een traditionele stenen schuur - een oude stenen varkensstal - een stenen schuur gebouwd boven een gewelfde kelder - een groep traditionele gebouwen waaronder een oud vervallen huis en een garage
Terrein:
: Het terrein beslaat een oppervlakte van ongeveer 6ha90, waarvan een groot deel grenst aan de hoofdgebouwen. Hoogte ongeveer 590 m.
De missie en de uitdagingen van Safer voor dit eigendom - De lokale ontwikkeling ondersteunen
Het gaat om een heroriëntatie van een agrarisch eigendom (ten gevolge van de pensionering van de eigenaar en landbouwer). Het eigendom is bedoeld als hoofdverblijfplaats met een diversifiërende activiteit (plattelandstoerisme, bijenteelt, enz.).